Původ svátku poloviny podzimu lze vysledovat až do starověké Číny uctívání nebeských jevů, zejména měsíce. Zde je podrobný popis počátků festivalu poloviny podzimu:
I. Pozadí původu
- Uctívání nebeských jevů: Festival poloviny podzimu vznikl z uctívání nebeských jevů, zejména měsíce. Měsíc byl v čínské kultuře vždy považován za symbol shledání a krásy.
- Autumn Moon Sacrifice: Podle „Rites of Zhou“ již dynastie Zhou měla aktivity jako „vítání chladu v noci uprostřed podzimu“ a „obětování Měsíci v předvečer podzimní rovnodennosti“, což naznačuje, že starověká Čína měli na podzim zvyk uctívání měsíce.
II. Historický vývoj
- Popularita v dynastii Han: Festival poloviny podzimu začal získávat na popularitě v dynastii Han, ale ještě nebyl stanoven na 15. den osmého lunárního měsíce.
- Formace v dynastii Tang: Na počátku dynastie Tang se festival poloviny podzimu postupně formoval a začal se široce šířit mezi lidmi. Během dynastie Tang převládl zvyk oceňování měsíce v noci uprostřed podzimu a festival byl oficiálně označen jako svátek středního podzimu.
- Rozšíření v dynastii Song: Po dynastii Song se festival poloviny podzimu stal ještě populárnějším a stal se po jarním festivalu druhým nejvýznamnějším tradičním festivalem.
- Vývoj v dynastii Ming a Qing: Během dynastií Ming a Qing se status festivalu poloviny podzimu dále zvýšil, co do významu konkuroval Novému roku, a festivalové zvyky se staly ještě rozmanitějšími a pestřejšími.
III. Hlavní legendy
- Chang'e Flying to the Moon: Toto je jedna z nejpopulárnějších legend spojených s festivalem poloviny podzimu. Říká se, že poté, co Hou Yi sestřelil devět sluncí, mu královna matka Západu dala elixír nesmrtelnosti. Hou Yi se však zdráhal opustit svou ženu Chang'e, a tak jí svěřil elixír. Později žák Hou Yi Feng Meng donutil Chang'e předat elixír a Chang'e jej spolkl a vystoupil do měsíčního paláce. Hou Yi postrádala Chang'e a každý rok 15. den osmého lunárního měsíce uspořádala v zahradě hostinu v naději, že se vrátí, aby se s ním znovu setkala. Tato legenda dodává festivalu poloviny podzimu silnou mýtickou barvu.
- Císař Tang Minghuang oceňuje Měsíc: Další příběh tvrdí, že svátek poloviny podzimu vznikl z toho, jak císař Tang Minghuang ocenil Měsíc. V noci na svátek poloviny podzimu císař Tang Minghuang ocenil Měsíc a lidé jej následovali a shromáždili se, aby si užili nádhernou scenérii měsíce, když byl úplněk. Postupem času se z toho stala tradice, která se předávala.
IV. Kulturní konotace
- Reunion: Základní kulturní konotací festivalu poloviny podzimu je shledání. V tento den, bez ohledu na to, kde jsou lidé, se pokusí vrátit domů, aby se setkali se svými rodinami, ocenili společně jasný měsíc a oslavili festival.
- Sklizeň: Svátek poloviny podzimu se také kryje s obdobím sklizně na podzim, takže obsahuje také význam modliteb za bohatou úrodu a štěstí. Lidé slaví svátek poloviny podzimu, aby vyjádřili vděčnost přírodě a přání všeho nejlepšího do budoucna.
- Tento překlad poskytuje komplexní přehled o původu, historickém vývoji, legendách a kulturních konotacích festivalu poloviny podzimu.
Čas odeslání: 30. srpna 2024